taga-dabaw gyud
Unfortunately, I don't know who the author is. I've long been wanting to write an essay about not having a real language to call my own because I'm from davao (in manila i'm considered bisaya; in cebu i'm considered tagalog. that's why I write in English =P), but here's a piece that celebrates having ALL languages.
another typical davao conversation line na "bisaya" kuno (only cebuanos will realize what's wrong): moadto ka diri? mopalit man ko ug gulay sa palengke kay payat na kaayo ko.
and the funny thing is, people from other places who work or study in davao "bastardize" their own language and start talking the same way, too. Hahaha. It's infectious! (and don't forget the funny accent that comes with it that's neither tagalong nor bisaya =)
=============================
GALENGA TALAGA NIYA GYUD, UY!
>
>
> How can one distinguish a Davaoeno to a Cebuano? Or to a Cagayanon? Difficult? Easy. Davaoenos are one of the most unique people in the world. We can easily stand out if we are placed in a crowd of Filipinos from other parts of the country. And how, you say? Language.
>
>
> dialects. Tagalog, Cebuano, Ilonggo, Ilocano, Chavacano, Moslem, Bicolano. Name it, we'll speak it. If the Filipino language is a composition of all the dialects and languages in the
>
> However, since it is a hodgepodge of different tongues, it is sometimes funny to hear our language "bastardizing", for lack of better word, the other dialects. Strangely, that distinguishes us from the rest. Try these.
>
> In stating a fact, Manilenos say, "Talagang mabait si Weng." In
>
> We are fond of re-constructing the language. There's the GI+ verb, such as,"Gisabi kasi ni Helen na mag-absent si Bernerd bukas", or "Ginanon ni Lalai si Belinda sa mukha". You'll never find "ginanon" in any dictionary, I swear to God. There's the KA+ adjective, as in, "Kaputi gyud ng mukha ni Yang-yang" or "Kapayat gyud ni Jason ngayon." The MAKA+ verb form, such as, "Maka-inis talaga si Albert, uy!" or "Maka-uwi talaga ako ng matagal ngayon".
> The NAG+ verb, as in,"Nagsabi kasi si Tita Prescy na pupunta daw tayo ng airport" or "Hindi pa man siya nagdating, uy!"
>
> Adding new words or new meanings to old words to the dictionary is one of our favorite past time. NAKIN: "Alam man nakin `yan ba!", "Saan nakin kita nakita gani?". KU-AN: "Ku-an daw ang gawin mo", "Si ku-an kasi ano masyado". (No sense at all.)
> ANO: "Na-ano ka diyan,
> HA: "Lake-ha na ng tiyan ni Lulu uy!", "Gwapa-ha niya uy!"
> BEH: "Sige daw beh, dare!", "Pakipasa daw ng ballpen ni Tzaris beh".
> KAY: "Huwag na, Wowie, kay nandito naman si Norma", "Umupo ka muna kay nasa-CR pa si Elma."
>
> To express disgust over someone, we utter, "Gago kaba diay para maniwala sa kanya", or "Ano man yan siya uy!", or "Maka-inis man yan siya, uy!", or when pestered when doing something, you'd quip,"Huwag lagi ba!" On the other hand, when we praise somebody's extra special deed or talent, our Davaoeno tongue slips words like,"Kuyaw lagi `yan siya!", "Galenga niya uy!", "Ayusa niya uy!", "Kuyawa ni
>
> There are just so too many words to mention. Just check out the words you spew everyday. Sometimes you just laugh at yourself when you realize that you've just said those very words. No matter how long you stay in
...teary eyed man sad ta ani, oi! though i'm a bit cured of this malady for having been away from davao for awhile, i sure do miss the old tongue when i go home even just for a few days :) we'll always be davaeños, won't we? hehehe...
ReplyDeleteHi. Read your blogs. Nice work :-) By the way, I was the one who wrote GALENGA NYA GYUD UY. I wrote it for my column in Mindanao Times way back in 1998 (or 99). All the names mentioned there are the names of my (former) officemates in the city tourism office (I am still with the tourism office :-) I Still wonder how that piece got out all over the net. It even got re-printed in Sunstar late last year (sans my name -sigh!). You can check out my other articles in my yahoogroups (search for - wanderlust_davao). Have a nice weekend! :-) - Ian Ray Garcia
ReplyDeleteHi. Read your blogs. Nice work :-) By the way, I was the one who wrote GALENGA NYA GYUD UY. I wrote it for my column in Mindanao Times way back in 1998 (or 99). All the names mentioned there are the names of my (former) officemates in the city tourism office (I am still with the tourism office :-) I Still wonder how that piece got out all over the net. It even got re-printed in Sunstar late last year (sans my name -sigh!). You can check out my other articles in my yahoogroups (search for - wanderlust_davao). Have a nice weekend! :-) - Ian Ray Garcia (ianraygarcia@yahoo.com)
ReplyDelete